[日本事件] 悪魔の詩訳者殺人事件


 1991年に日本で起きた五十嵐一教授の殺害事件は、彼がサルマン・ルシュディの論争作『悪魔の詩』を翻訳したことに深く関連している。この事件は、1991年7月11日に五十嵐教授が筑波大学の建物内のエレベーター前で正体不明の人物によって殺害されたことから始まった。

警察の調査によると、現場にはO型の血液と中国製の功夫用靴の足跡が発見されたが、犯人を特定する決定的な証拠は見つからなかった。当時、イラン政府は『悪魔の詩』に関してルシュディとその関係者を殺害するよう命じていた。このため、一部ではこの事件はイランの特殊工作員やイスラム過激派テロリストによるものだと考えられた。また、同じ時期に他の翻訳者にも攻撃が加えられたことが報告されている。

しかし、五十嵐教授はムスリムではなく、イランで生活しイスラムについて深く理解していた人物であったため、一部の人々は彼が『悪魔の詩』を翻訳したことに対して裏切りや不快感を抱いた人物による犯行だと考えた。一方で、この事件がテロであるとは疑問を抱く声もあり、犯行が研究室ではなく公開のエレベーター前で行われた点が、計画的な犯行であることを示唆しているという主張もあった。



日本政府はイランとの外交問題を懸念し、事件をすぐに終結させようとしたため、捜査は進展せず、未解決のままとなった。捜査過程で、五十嵐教授が書いたと思われるメモが発見された。そこには「壇ノ浦の戦い」に関する記述があり、日本語とフランス語が混ざった内容となっていた。最後の行には「階段で殺される」と書かれており、彼が自分の命に危険が迫っていることを予感していた可能性が示唆されている。しかし、このメモは犯人特定には繋がらなかった。

その後、この事件は多くのメディアで取り上げられ、2012年にはテレビ番組『神秘のテレビサプライズ』でも取り上げられた。番組では、五十嵐教授に警告を与えたとされるバングラデシュの留学生が容疑者として疑われたが、すでに帰国していたため、捜査は進まなかったとされている。これらの情報は、1998年に『週刊文春』にリークされた日本警察の極秘報告書と一致する。

その後、1993年にはトルコの翻訳者アジズ・ネシンが攻撃され、ノルウェーの翻訳者も襲撃されたが、1998年にイラン政府がルシュディ事件の終結と現金懸賞の撤回を宣言した後、このような攻撃は収まったようである。

Popular posts from this blog

[일본] 빨간 마스크

[KoreaCase] Korean Air Fokker F27 hijacking attempt

[일본] 1985년 일본의 크리넥스 광고